首页 > 滚动 > > 正文

斡离不和粘罕_斡离不 当前通讯

2023-04-29 15:04:41 来源:互联网 分享到:


(资料图片)

一、题文

【题文】李纲,自其祖始居无锡。登政和二年迸士第,积官至监察御史兼权殿中侍御史,以言事忤权贵,改比部员外郎,迁起居郎。靖康元,以吴敏为行营副使,纲为参谋官。金将斡离不兵渡河,徽宗东幸,宰执议请上暂避敌锋。纲进曰:“今日之计,当整饬军马,相与坚守,以待勤王之师。”太宰时中忿曰:“李纲莫能将兵否?”纲曰:“陛下不以臣庸懦,傥使治兵,愿以死报。”乃以纲为尚书右丞。宰执犹守避敌之议。有旨以纲为东京留守,纲为上力陈不可去之意。上意颇悟。会内侍奏中宫已行,上色变,仓卒降御榻曰:“不能留矣。”纲泣拜,以死邀之。上感悟,遂命辍行。命纲为亲征行营使,以便宜从事,治守战之具,不数日而毕。敌兵攻城,纲身督战,募壮士缒城而下,斩酋长十余人,杀其众数千人。金人知有备,又闻上已内禅,乃退。(节选自《宋史·李纲传》)(注释)①斡离不:人名。②中官:皇后。【小题1】下列句中加点词解释有错误的一项是()A.太宰时中忿曰(恼怒)B.李纲莫能将兵出战否(率领)C.以死邀之(阻拦)D.遂命辍行(连续)【小题2】下列句中的“以”与“以言事忤权贵”中的“以”意义和用法相同的一项是()A.以待勤王之师B.愿以死报C.以中有足乐者D.策之不以其道【小题3】翻译下列句子。(1)纲为上力陈不可去之意。(2)治守战之具,不数日而毕。【小题4】国家危急时,李纲是怎样力挽狂澜的?请简要概括。

二、解答

【答案】【小题1】D【小题2】C【小题3】(1)李纲极力向皇上陈述不能离去的理由。(2)(李纲)修整防守作战的器具,没几天便完成了。【小题4】①在宰执大臣建议“暂避敌锋”时挺身而出,愿领兵出战;②力劝皇帝不要离开东京;③敌兵攻打开封城时,李纲亲自督战。

三、分析

【解析】【小题1】本题考查文言文实词含义。理解句意,推断文言文实词含义。A.句意:太宰白时中愤愤地说。忿:愤怒,恼怒;B.句意:莫非李纲能够领兵出战?将:带领,率领;C.句意:以死劝阻皇上留下。邀:阻拦;D.句意:于是下令停止南行。辍:停止;故选D。【小题2】本题考查文言文虚词含义。理解句意,推断文言文虚词含义。“以言事忤权贵”句意为:因为上书言事得罪权贵。以:介词,因为;A.句意:以等待勤王军队的到来。以:连词,相当于“而”;B.句意:我愿意以死相报。以:介词,用;C.句意:因为内心有足以快乐的事情。以:介词,因为;D.句意:鞭策它,却不按照正确的方法。以:介词,用;故选C。【小题3】本题考查学生对句子翻译能力。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换、补、移”,我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。(1)重点词:为,向;上,指皇帝;陈,陈述;意,理由;(2)重点词:治,修整;守,防守;战,作战;之,助词,的;具,器具;数,几;毕,完成。【小题4】此题考查对文章内容的理解和把握。表明国家危急的内容是从“靖康元年”到选段最后,根据这部分归纳概括作答即可。①根据“金将斡离不兵渡河,徽宗东幸,宰执议请上暂避敌锋。纲进曰:‘今日之计,当整饬军马,相与坚守,以待勤王之师。’(金将斡离不领兵渡过黄河,徽宗往东走了,宰执大臣议请钦宗暂时躲避一下敌人的锋芒。李纲进言:‘今日之计。应该整顿军马,使他们相互坚守,以等待勤王军队的到来。’)”“纲曰:‘陛下不以臣庸懦,傥使治兵,愿以死报。’(李纲说:‘如果陛下不认为我懦弱无能,让我领兵,我愿意以死相报。’)”可知:在大臣建议躲避敌人的锋芒时,李纲挺身而出,愿领兵出战,愿以死报国;②根据“宰执犹守避敌之议。有旨以纲为东京留守,纲为上力陈不可去之意。上意颇悟。会内侍奏中宫已行,上色变,仓卒降御榻曰:‘不能留矣。’纲泣拜,以死邀之。上感悟,遂命辍行宰执大臣仍然坚持躲避敌人的主张。朝廷传旨让李纲担任东京留守,李纲极力向皇上陈述不能离去的理由,皇上稍有醒悟。恰逢内侍入奏说皇后已经动身了,皇上脸色突变,慌忙离开座位,说:‘我不能停留了。’李纲哭泣着跪拜,以死劝阻皇上留下。皇上省悟,于是下令停止南行)”可知:李纲在皇帝要离开东京时,以死力劝;③根据“命纲为亲征行营使,以便宜从事,治守战之具,不数日而毕。敌兵攻城,纲身督战,募壮士缒城而下,斩酋长十余人,杀其众数千人(钦宗任命李纲为亲征行营使,遇事可以不经请示而随机处置。李纲修整防守作战的器具,没几天便完成了。敌兵攻打开封城,李纲亲自督战,他招募健壮勇士从城上用绳子吊下去发动袭击,斩杀敌人酋长十余人,杀死他们的士兵数千人)”可知:敌兵攻打开封城时,李纲亲自指导作战。【点睛】译文:李纲,从他祖父开始在无锡居住。政和二年李纲中进士,不断升职做到监察御吏并代理殿中侍御史,因为上书言事得罪权贵,被迁职为比部员外郎,又升迁为起居郎。靖康元年,任命昊敏为行营副使,李纲为参谋官。金将斡离不领兵渡过黄河,徽宗往东走了,宰执大臣议请钦宗暂时躲避一下敌人的锋芒。李纲进言:“今日之计。应该整顿军马,使他们相互坚守,以等待勤王军队的到来。”太宰白时中愤愤地说:“莫非李纲能够领兵出战?”李纲说:“如果陛下不认为我懦弱无能,让我领兵,我愿意以死相报。”于是皇上任命李纲为尚书右丞。宰执大臣仍然坚持躲避敌人的主张。朝廷传旨让李纲担任东京留守,李纲极力向皇上陈述不能离去的理由,皇上稍有醒悟。恰逢内侍入奏说皇后已经动身了,皇上脸色突变,慌忙离开座位,说:“我不能停留了。”李纲哭泣着跪拜,以死劝阻皇上留下。皇上省悟,于是下令停止南行。钦宗任命李纲为亲征行营使,遇事可以不经请示而随机处置。李纲修整防守作战的器具,没几天便完成了。敌兵攻打开封城,李纲亲自督战,他招募健壮勇士从城上用绳子吊下去发动袭击,斩杀敌人酋长十余人,杀死他们的士兵数千人。金人知道城中已有防备,又听说徽宗已传位给钦宗,于是便撤兵了。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:

Copyright ©  2015-2022 人人仪表网版权所有  备案号:粤ICP备18023326号-36   联系邮箱:8557298@qq.com